viernes, 29 de abril de 2011

110428 Avex declaración concerniente al evento de caridad de JYJ

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

April 28, 2011

To Whom It May Concern

Avex Group Holdings Inc.

Concerning the Charity Event by JUNSU/JEJUNG/YUCHUN

There was an announcement on April 5 this year, that JUNSU/JEJUNG/YUCHUN (exclusive artists of our company, hereinafter named “JJY”) will hold a charity support event (hereinafter called “this event”) for the Tohoku Kanto Earthquake Disaster.

This event was planned without receiving any permission from our company, which holds the exclusive management rights for JJY in Japan.

Our company has protested multiple times to the organizer ZAK Corporation (hereinafter named “ZAK Corp”) and JJY’s Korean management company, C-JeS ENTERTAINMENT, Co.ltd (hereinafter named “C-Jes Corp” ). However, they have not listened to our protests, and forced through with the ticket sales unilaterally.

Concerning our company’s above handlings, we have received many comments and requests from JJY fans that this event should push through. Or, that since the sole purpose is for charity, we should especially dissolve the exclusive contract. On the other hand, we have received protests from multiple antisocial forces. Furthermore, we were under duress that our president should be harmed, etc.

However, our company holds the exclusive rights for JJY’s activities in Japan, and we have just taken actions for the infringement rightfullly and properly.

Additionally, as we have announced in our press release of September 16 last year, there remains to be compliance problems such as the criminal record of the President of C-JeS in assaulting/blackmailing an artist (of whom he was in charge of). Moreover, the exclusive contract declaratory judgment is still going on in Korea. Therefore, we have no other choice than to suspend the activities of JJY until these are settled.

In spite of the above circumstances, ZAK Corp and C-JeS have in their joint names, and, as ZAK Corp by itself, have filed two provisional dispositions against our company to the Tokyo District Court, claiming that our company’s handlings have no legitimate basis.

Hereafter, our company will contend our legitimacy at the judicature.

Our company does not think that the JJY members themselves are aware of everything that is happening.
Our company wishes that the JYJ members will understand the situation correctly and the real intention of our company.
Additionally, as we have been consistently commenting, our company long for the day where the compliance and legal problems in Korea will be resolved, and that our company can once again manage JJY. Furthermore, to resume the artists’ activities as Tohoshinki . We will do our best in the future.

For the fans who support JJY, we understand that we are making all of you worry.
We appreciate your kind understanding on the above.

No hay comentarios:

Publicar un comentario